Quin és el significat de web 2.0 i web 3.0? - El primer és màrqueting, el segon l’ha inventat vostè.
Resposta d’Eric Schmidt en un Congrés a Corea del Sud.
Via: ADN(0) #[del gr. ataraxía, íd.]
f 1 FILOS Tranquil·litat de l’ànima no torbada per cap desig ni per cap temença.
2 PSIC Estat de tranquil·litat i impassibilitat de la persona produït per agents ataràctics o per mitjans psíquics.
L’ataràxia és quelcom amb el qual habitualment, per bé o per mal i en conseqüència d’una cosa o d’altra, no ens acostumem a trobar. No només en el seu significat de màxima tranquil·litat de l’ànima, sinó també amb la paraula en sí. Jo, que no sóc ningú per pertorbar les vostres ànimes, no gosaré res més que deixar-vos a vosaltres mateixos aquest petit espai de meditació per tal que assoliu l’ataràxia; no us molesto més…(0) #(0) #Peter Pan
[1460; del ll. pullulare, íd., der. de pullulus, dimin. de pullus ‘petit d’un animal; pollet’]
v intr 1 Multiplicar-se abundantment.
2 Ésser una gran munió en un indret.
Contràriament al que d’entrada esperava trobar com a definició de significat de pul·lular, aquest mot atribuït habitualment a l’acció de deambular sense rumb fix no fa referència directa a això sinó, tal com dicta el diccionari, a un grup nombrós d’éssers. Si busquem una relació entre la definició tècnica i l’ús quotidià del terme, podríem concloure que quan diem que algú pul·lula no estem al·legant altra cosa que la certesa que aquella persona està apareixent pel lloc on som repetides vegades (“Ha anat pul·lulant per l’escola tota la tarda.”). És aquí per tant on el mot rep el seu propòsit semàntic original.
(0) #[c. 1900; de xiu-xiu]
v 1 intr 1 Parlar en veu molt baixa, com quan hom parla a l’orella d’algú.
2 tr Dir (alguna cosa) xiuxiuejant.
D’entre totes les paraules de la llengua catalana, xiuxiuejar n’és potser de les més descriptives: de gran suavitat fonètica, estem parlant d’un terme quasi onomatopeic. Hi ha pocs mots que evoquin tan eficientment el seu significat i és per això que una persona no coneixedora del català podria perfectament intuir-lo. L’abundància de sons fricatius, tant sords com sonors, fa que resulti plaent per a un gran nombre d’oïdes i que esdevingui un dels vocables més ben acollits del nostre lèxic.(0) #[1803; de l’it. d’origen incert bagatella ‘joc de mans, fotesa’, segurament a través del fr. o el cast]
f 1 Fotesa, cosa de poca importància.
2 MÚS Petita composició, generalment per a piano, sense rigor de forma.
Com bé ens diu el diccionari bagatel·la és d’origen incert, “segurament a través del francès o castellà“, informa tot quedant-se tant ample. Tanmateix no acaba aquí la brillant operació informativa del diccionari, car en la seva entrada 1 - fotesa, cosa de poca importància-, hi apareix una d’aquelles definicions bucle. Així doncs, si cerquem el significat de fotesa, topem amb un concís i esclaridor “cosa de poca importància, bagatel·la” . Llàstima que no puguem comprovar el significat de “cosa de poca importància”, perquè de ben segur que jo ja en ser dir la definició: “fotesa, bagatel·la”. Nogensmenys, no entenc perquè em preocupo per tot plegat, no deixa de ser una bagatel·la…(0) #(0) #Dr. Joan Montllor i Serrats
Degà de la Facultat de Ciències Econòmiques i Empresarials UAB
[1653; del ll. vehemens, -ntis, íd.]
adj 1 Que posa passió, força, entusiasme, en allò que fa o que diu.
2 p ext Les seves paraules vehements van influir l’auditori.
Després d’un període d’introspecció lèxica hom pot fàcilment adonar-se que d’entre el vocabulari català vehementment és la paraula que més e conté, o una de les que més, fet que la converteix en especialment singular. Poc comuna en l’ús quotidià, aquest mot fa referència a tot aquell èmfasi i intensitat que es busca habitualment en les activitats laborals o/i lúdiques. El fet més curiós i digne de menció és que els lectors que hagin arribat a aquest punt de l’article són els que més vehementment es prenen la terminologia catalana.(1) #